我注意到,那些在政府的帮助下已基本实现繁荣的地区仍存在一些贫困人口——他们通常疾病缠身或身患残疾。消除贫困最后的任务之一,便是为像他这样的困难户提供新机遇。
By Erik Nilsson
They said there was a secret behind their house.
他们说,屋子后面有一个秘密。
So, I left the couple shoveling corn into a wooden roasting barrel to investigate.
这对夫妇正忙活着将玉米塞到烤热的木桶里,我决定独自前去探个究竟。
It turned out to be a cave containing buried treasure — liquor.
原来这个洞穴里埋藏的珍宝是白酒。
The couple uses the cavern hidden behind their home to inter large ceramic urns in which their corn liquor ferments.
这对夫妇将大陶瓮埋在屋后的洞穴里,让玉米酒在瓮中静静发酵。
I sniffed the finished product. It smelled … potent.
我闻了闻发酵好的酒。一股强烈的酒味扑面而来。
Deng Zaiquan and his wife haven’t yet relocated from Guizhou province’s underdeveloped Yikoudao village to Tongren city like most of their neighbors.
邓再权和他的妻子没有像大多数村民一样,从贵州省的穷困山村一口刀村搬迁到铜仁市。
He’s concerned about getting a job, since he has an arm disability.
【老外在中国:如何帮助残障人士斩断穷根】相关文章:
★ 小学生英语绕口令
★ Monsoon floods in India kill 81, displace 2 million
★ Japan calls ambassador back for day
★ Shanghai court postpones iPad decision
★ 高中实英语格言
最新
2020-08-21
2020-08-20
2020-08-19
2020-08-06
2020-08-05
2020-08-05