过去六年,我和家人居住在北京和上海,通过高效的地铁和公交系统,我们对这两座城市有了初步的了解。这两座大城市的公共交通系统与这里的人口密度很相称。春节期间,在巴拿马西部旅游时,我们感受了另一种生活节奏。
One good way to get to know a place is to hop on a train or bus.
了解一个城市的好方法就是乘坐当地的火车或公交。
We got an early sense of Beijing and Shanghai, two cities where we've lived in the past six years, through their efficient subway and bus systems. The population density in the two megacities is ideal for such public transit networks.
过去六年,我和家人居住在北京和上海,通过高效的地铁和公交系统,我们对这两座城市有了初步的了解。这两座大城市的公共交通系统与这里的人口密度很相称。
During Spring Festival, we experienced a change of pace while visiting western Panama.
春节期间,在巴拿马西部旅游时,我们感受了另一种生活节奏。
We stayed in Puerto Armuelles, a small port on the Pacific coast that is home to about 25,000 people, and Volcan, an uplands community of some 15,000 near the dormant Baru volcano.
我们在阿穆埃耶斯港和佛尔坎停留了一段时间,前者是太平洋沿岸的一个小港口,大约有25000人口,后者是一个高地社区,位于休眠的巴鲁火山附近,约有15000人口。
【老外在中国:漫步巴拿马】相关文章:
★ US won't take sides in dispute
★ Obama downplays use of US drones in Iraq
★ 58 people drown after refugee boat sinks
★ Romney sticks to Obama songbook on China
★ Aussie FM resigns in leadership spat
最新
2020-08-21
2020-08-20
2020-08-19
2020-08-06
2020-08-05
2020-08-05